Genel seçiciler
Yalnızca tam eşlemeler
başlığında ara
içeriğinde ara
Yazı Tipi Seçiciler

anket

Satış, teslimat ve ödeme koşulları

1 geçerlilik

1.1 Aşağıdaki koşullar, teslimat ve diğer hizmetler için tüm tekliflerimiz ve sözleşmelerimiz için geçerlidir. Yazılı olarak açıkça teklif etmediğimiz veya onaylamadığımız sürece, yalnızca geçerli sözleşme koşulları olarak diğer düzenlemelere göre önceliklidirler. Müşterinin şartlarımızdan farklı olan şart ve koşulları bir bütün olarak geçerli değildir.
1.2 Ek olarak, Federal Almanya Cumhuriyeti kanunları, bizimle müşteri arasındaki hukuki ilişkiler için geçerlidir. Uluslararası taşınır mal satın alımına ve uluslararası satış sözleşmelerinin sonuçlanmasına ilişkin tek tip kanunların hükümleri, koşullarımıza uygun değilse geçerli değildir.

2 Sözleşme teklifi ve sonucu

2.1 Tekliflerimizin hiçbiri bağlayıcı değildir
2.2 Verilen siparişler, yalnızca tarafımızca yazılı olarak teyit edildiği veya hızlı teslimat ve faturalama ile gerçekleştirildiği ölçüde bizim için bağlayıcıdır. Yan kuruluş anlaşmaları ve değişiklikleri de yazılı olarak yapılmalıdır.
2.3 Deneme bazında mutabık kalınan teslimatlarda (numune teslimatları), teslimattan itibaren 4 hafta içinde reddini beyan etmez ve aynı zamanda malları iade ederse, satın alma işlemi kapatılmış ve mallar müşteri tarafından onaylanmış sayılır. Müşteri, iade teslimatının masraflarını üstlenir; Daha önce hatasız bir şekilde teslim ettiğimiz mallar için yapılan her türlü onarım ve / veya bakım masraflarını kendisine fatura edebiliriz.
2.4 Sipariş onaylarımızda ve faturalarımızdaki hataları veya hataları düzeltme hakkımızı saklı tutarız; ayrıca sipariş edilen mallarda işlevlerini ve değerlerini önemli ölçüde etkilemeyen teknik ve tasarım değişiklikleri. Bu, müşterinin aleyhine önemli fiyat veya program değişiklikleri ile sonuçlanırsa, müşteri cayma hakkına sahiptir; ancak, hata ya da hata ona apaçık olduğu zaman değil.
2.5 Maliyet tahminleri, çizimler ve diğer belgeler üzerindeki tüm mülkiyet ve telif hakkı kullanım haklarını saklı tutarız; üçüncü şahıslar tarafından erişilebilir hale getirilmemeli ve sözleşmenin yürürlüğe girmemesi veya vaktinden önce feshedilmesi halinde talep üzerine bize iade edilmelidir.

3 Teslimat yükümlülüğü ve süresi

3.1 Teslimat yükümlülüğümüzü temelde şirketimizin bulunduğu yerde yerine getiriyoruz. Teslimat günü, malların gönderildiği gün veya bizim sorumlu olmadığımız nedenlerle sevkiyatın gecikmesi durumunda, malların sevkiyata hazır olduğunun bize bildirildiği gündür.
3.2 Kısmi teslimatlara izin verilir ve ödeme ve şikayetler açısından bağımsız teslimat olarak kabul edilir.
3.3 Teslimatlar ve hizmetler için tarihler ve son tarihler, yalnızca bunların bağlayıcı olduğunu yazılı olarak teyit etmemiz halinde bağlayıcıdır. Buna uygunluk, müşteri tarafında sözleşme yükümlülüklerinin önceden yerine getirilmesini gerektirir. Mutabık kalınan teslimat süreleri, sipariş teyidi gününde başlar ve müşterinin vereceği belgeler veya halen açık olan teknik sorular kendisi ile netleştirilene kadar buna göre ertelenir.
3.4 Bizde veya tedarikçilerimizde meydana gelen endüstriyel eylemler veya önemli operasyonel aksaklıklar gibi öngörülemeyen olayların bir sonucu olarak kararlaştırılan tarihler veya son teslim tarihlerini karşılayamazsak, müşteri bildirimimiz üzerine bizimle uygun yeni bir karar verecek ve gecikmeden hiçbir hak elde edemeyecektir. . Bu, olay zaten var olan bir gecikme sırasında meydana gelirse de geçerlidir.
3.5 Teslimat veya hizmetlerde temerrüde düşersek, müşteri temerrütten kaynaklanan herhangi bir hak iddia etmeden önce bize makul bir ödemesiz süre tanıyacaktır. Yetkisiz dönem herhangi bir sonuç alınmadan sona erdiyse, son teslim tarihini belirlerken bunu duyurması durumunda sözleşmeden çekilebilir veya temerrüdümüzün bir sonucu olarak zarara uğramışsa, temerrüt için tazminat talep edebilir. Ödemesiz sürenin sona ermesinden sonraki her tam hafta için bu,% ½'e kadar tutar, ancak gecikme nedeniyle sözleşmeye uygun olarak kullanılamayan teslimat parçalarının toplam değerinin maksimum% 5'i kadardır.
3.6 Bitmiş parçaların sevkiyatı, müşterinin sorumlu olduğu nedenlerden dolayı gecikirse, sevkiyata hazır olduğunun bildirilmesinden 0,5 hafta sonra başlayarak, depolamadan kaynaklanan masrafları, genellikle aylık fatura tutarının% 2'i veya bir kısmı için tahsil edebiliriz. Belirlenecek makul bir son tarihin başarısız bir şekilde sona ermesinden sonra, teslimat kalemini başka şekilde elden çıkarma ve daha sonra müşteriye makul bir ek süre sunma hakkına da sahibiz.
3.7 İade talepleri sözleşme süresi içinde çağrılmazsa, aynı zamanda gönderilmeleri halinde malları faturalandırma veya Bölüm 3.6 uyarınca devam etme hakkına sahibiz. Bir sözleşme süresi kararlaştırılmamışsa, sözleşmenin imzalanmasından bir yıl sonra bu haklara sahibiz.

4 fiyat

4.1 Tekliflerde, fiyat listelerinde, sipariş onaylarında ve faturalarda belirtilen fiyatlarımız fabrika çıkışı artı teslimat anında geçerli tutarda satış vergisidir.
4.2 Paketleme ve nakliye masrafları ayrıca hesaplanır. Ambalaj geri alınmayacaktır.
4.3 Fiyatlarımız, sözleşmenin imzalanması sırasında verilen maliyet esasına dayanmaktadır. Teslimat anında malzeme veya ücret maliyetlerimiz, tarafımızdan karşılanacak navlun maliyetlerimiz veya tedarikçilerimizin fiyatlarının artması halinde fiyatları uygun şekilde artırma hakkına sahibiz. Bu, sözleşmeye dayalı teslim tarihi (3.3, 3.4 maddeleri) sözleşmenin imzalanmasından sonraki 4 ay içinde ise geçerli değildir.

5 Ödeme Koşulları

5.1 Teslimat faturalarımız, aksi yazılı olarak belirlenmedikçe, fatura tarihinden hemen sonra, serbestçe belirtilen ödeme acentesi ve diğer faturalar da hemen ödenebilir. Nakit indirimine yalnızca ilgili faturada belirtilen koşullarımız altında izin verilir, ancak döviz bonosu ile ödeme yapılması durumunda geçerli değildir.
5.2 Genellikle müşterilere yalnızca nakit ödeme veya teslimatta nakit olarak teslimat yapma hakkını saklı tutarız.
5.3 Nakitsiz ödemelerin zamanlaması, hesabımızın kredilendirildiği tarihe bağlıdır.
5.4 Faturalarımız, yalnızca ödeme hesabına çek veya kambiyo senetiyle ödenir ve bir değişiklik olması durumunda önceden onayımızı gerektirir. Müşteri, kambiyo senetleri ve çeklerle ilgili tüm masrafları üstlenir. Protestoların zamanında yapılmasından sorumlu değiliz. Ödenecek fatura talebinin vade tarihinden sonra müşteri tarafından bir kambiyo senedinin veya çekinin yerine getirilmemesi durumunda, fatura talebinin ödenmesi temerrüdü olacaktır.
5.5 Müşteri, yalnızca yasal olarak tesis edilmiş olan veya tarafımızca ihtilaflı olmayan vadesi geçmiş ödeme taleplerimize karşı karşı talepte bulunabilir.
5.6 Ödemelerin durdurulmasına, yalnızca alıcı tarafından yasal olarak bildirilen sözleşmeye dayalı teslimat veya hizmetteki kusurlar nedeniyle izin verilir.

6 Risk Devri, Nakliye, İade

6.1 Teslimat parçalarının kazara hasar görmesi, kaybolması veya bozulması riski, nakliye masrafları veya teslimat gibi diğer hizmetleri üstlenmiş olsak bile, sevkiyat şirketimizden ayrılır ayrılmaz müşteriye devredilir. Bu aynı zamanda numune teslimatları için de geçerlidir (Bölüm 2.3).
6.2 Müşterinin sorumlu olduğu nedenlerden dolayı sevkiyat gecikirse, malların sevkiyata hazır olduğu kendisine bildirildiğinde risk ona geçer.
6.3 Sevkiyat, her durumda müşteri adına gerçekleşir. Taşıma sigortası yaptırma hakkına sahibiz, ancak buna mecbur değiliz.
6.4 Kusursuz durumda teslim edilen mallar ancak önceden yazılı iznimiz ile geri alınabilir. Örnek teslimatlar haricinde (Bölüm 2.3), genellikle geri ödeme kredisini malların değerinin% 20'si tutarında bir geri ödeme ücreti çıkararak düzenleriz. Müşteri, iade riskini ve masraflarını ve iade ücretine bakılmaksızın yapılan her türlü onarım ve / veya bakım masrafını üstlenir.

7 Garanti

7.1 Teslimatımızda Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 459.Bölümü anlamında bir kusur varsa ve bu zamanında bildirilmişse, alıcı, kusurlu parçaları onarmamız veya kendi takdirimize bağlı olarak değiştirmemiz için riskin devrinden itibaren 12 ay içinde bizden bir garanti talep edebilir. teslim etmek. Şikayet haklı olduğu ölçüde, nakliye dahil onarım veya değiştirme teslimat masraflarının yanı sıra makul sökme ve kurulum masraflarını, bu tür masraflar müşteri tarafından yapıldığında, ancak kendisi tarafından önceden bildirilen tutarı aşmayacak şekilde üstleneceğiz.
7.2 Bir kusur, malların teslim alınmasından itibaren 10 gün içinde posta yoluyla bize yazılı olarak bildirilmişse veya kusur gizliyse, malların teslim alınmasından itibaren XNUMX gün içinde bildirilmişse, zamanında bildirilir. Müşteri, son tarihe uymanın ispat yükümlülüğünü üstlenir. Her durumda, şikayetin alınma tarihi belirleyicidir. Tek başına sözlü iletişim veya faksla iletişim yeterli değildir.
7.3 Sonraki teslimat veya değiştirme teslimatı imkansızsa veya orantısız bir şekilde yüksek maliyetlerle ilişkili ise, sözleşmeden çekilebiliriz.
7.4 Müşteri, şikayet edilen kusurları incelememiz ve başarılı onarımlar veya değiştirme teslimatları gerçekleştirmemiz ve olası sökme ve kurulum maliyetlerini bize bildirmemiz için bize yeterli zaman ve fırsat vermelidir; Bunu yapmayı reddederse, garantiden kurtuluruz.
7.5 Sözleşmede öngörülmeyen uygunsuz veya yanlış kullanım, kimyasal, elektriksel veya iklimsel etkiler, müşteri veya üçüncü şahıslar tarafından yanlış montaj veya devreye alma, doğal aşınma ve yıpranma, aşırı stres, yanlış veya ihmalkar muamele, bizim hatamız olmadıkça garanti verilmez. nedeniyle.
7.6 Uygun olmayan bir şekilde veya müşteri veya üçüncü şahıslar tarafından onayımız olmadan gerçekleştirilen değişiklikler veya onarım çalışmaları, bunlardan kaynaklanan herhangi bir sonuç için garantimizi geçersiz kılar.
7.7 Müşteri, bir kusur durumunda, onarım veya değiştirme teslimatının bizim hatamızdan geçmesi için makul bir ödemesiz süreye izin verirsek, sözleşmeden çekilebilir veya karşı performansı düşürebilir; Aynısı, tamir etmemiz veya değiştirmemiz imkansızsa veya bunu yapmaya yönelik bir girişim iki kez başarısız olduysa da geçerlidir.
7.8 Müşteri tarafından no. Sorumluluğumuz kasıt veya ağır ihmalden kaynaklanmadıkça, 7.1 ve 7.6, özellikle dolaylı hasar için tazminat talepleri hariçtir. Garantinin meydana gelen hasarı önlemesi amaçlanmışsa, yalnızca garantili özelliklerin bulunmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumluyuz.

8 Mülkiyet Rezervasyonu

8.1 Teslim edilen mallar, müşteri ile iş ilişkisinden doğan tüm taleplerimizin tamamı ödenene kadar bizim mülkiyetimizde (saklı mallar) kalır. Kambiyo senetleri ve çekler yalnızca bunlara ilişkin sorumluluğumuzdan kurtulursak ödeme olarak kabul edilir. Mülkiyetin elde tutulması, münferit taleplerin cari bir faturaya konulmasıyla veya bakiyenin çekilip onaylanmasıyla iptal edilir.
8.2 İşleme, bizim için herhangi bir yükümlülük olmaksızın, Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 950 Bölümü uyarınca alıcının mülkiyeti devralması dışında bırakılarak gerçekleştirilir. İşlenmiş mallar, rezerve edilen malların fatura değeri tutarında taleplerimizi güvence altına almaya hizmet eder.
8.3 Müşterinin bize ait olmayan diğer mallarla tek tip yeni bir kalem oluşturmak üzere işlenmesi veya birleştirilmesi ve karıştırılması durumunda, rezerve edilen malların değeri o sırada diğer işlenmiş ve / veya eklenen mallara oranla yeni öğenin ortak mülkiyetine sahibiz. İşleme ve / veya bağlantı. Aynısı, ayrılan mallarla ilgili olarak işleme veya kombinasyondan kaynaklanan yeni öğe için de geçerlidir; bunlar, bu hükümler anlamında ayrılmış mal olarak kabul edilir.
8.4 Alıcı, yalnızca işin olağan akışı içinde ve normal hüküm ve koşulları altında ve yalnızca Madde 8.1 anlamındaki taleplerin bize gerçekten devredilmesi koşuluyla, saklı mülkümüzü (madde 8-3-8.5) yeniden satma hakkına ve yetkisine sahiptir. Müşteri ödemede temerrüde düşerse bu yetkilendirme iptal edilebilir. Ayrılan malları başka herhangi bir şekilde elden çıkarmaya, özellikle rehin vermemeye veya teminat yoluyla devretmeye yetkili değildir.
8.5 Müşteri, mülkiyetin muhafaza edilmesine tabi olan malların işlenmeden veya işlendikten sonra yeniden satılmasından ve bir veya daha fazla müşteriye yeniden satılmasından bağımsız olarak, malların yeniden satışından doğan talepleri bize devretmektedir. Devredilen talep, satılan ayrılmış malların değeri ile iş ilişkisinden tüm taleplerimizi güvence altına almaya hizmet eder. Müşteri, ayrılmış malları bize ait olmayan diğer mallarla birlikte satarsa, yeniden satıştan kaynaklanan hak talebinin temliki yalnızca rezerve edilen malların değerinin tutarı için geçerlidir. Ayrılan malların değeri fatura değerimize bağlıdır. Bu hükme göre avans temlik, müşterinin müşterisine karşı bakiye talebini kapsar; Madde 8.1 cümle 3, buna uygun olarak, mülkiyetin uzatılmış elde tutulmasına uygulanır.
8.6 Müşteri, biz bunu herhangi bir zamanda iptal edene kadar yeniden satıştan talepleri tahsil etme hakkına sahiptir.
8.7 Bizim için var olan menkul kıymetlerin değeri, taleplerimizi toplamda% 20'den fazla aşarsa, devredilen menkul kıymetleri müşterinin talebi üzerine serbest bırakmak veya geri çekmekle yükümlüyüz, böylelikle serbest bırakılacak talebi seçme hakkımızı saklı tutuyoruz.
8.8 Müşteri, mülkiyetin muhafaza edilmesine tabi mallara ilişkin haklarımızın ve özellikle yaptırım tedbirleri nedeniyle üçüncü şahıslar tarafından bize devredilen hakların herhangi bir şekilde bozulduğunu bize derhal bildirmelidir.
8.9 Mülkiyeti muhafaza etme haklarının iddia edilmesi sözleşmeden çekilme anlamına gelmez.

9 Ödeme Temerrüdü

9.1 Müşteri, önemsiz olmayan bir miktarın ödemesini geciktirirse veya mali ve likidite durumunda önemli bir kötüleşme varsa (örneğin, çek veya senet protestosu, ödemenin durdurulması, iflas işlemlerinin başlatılması), kendisine karşı tüm taleplerimizi derhal ödeyebiliriz. Performans nedeniyle verilen ödeme koşulları veya kabul edilen kambiyo senetlerine bakılmaksızın, vadesi gelecektir.
9.2 Müşterinin ödemede temerrüdü veya ödeme aczine düşmesi durumunda (Bölüm 9.1), kendisi ile henüz tam olarak yerine getirilmemiş tüm sözleşmelerden cayma hakkına sahibiz.
9.3 Sözleşmeden çekilmeden ve Alman Medeni Kanunu'nun (BGB) 329.Bölümü uyarınca bir son tarih belirlemeden bile, müşterinin ödemeyi temerrüde düşmesi durumunda, ayrılmış mallarımızı geri alma (Bölüm 8) ve tüm taleplerimiz tamamen ödenene kadar bu ve kalan teslimatları alıkoyma hakkına sahibiz.
9.4 Temerrüdün neden olduğu hasar olarak, olağan banka kredili mevduat faizinden veya bizim seçimimize bağlı olarak, Deutsche Bundesbank'ın iskonto oranının% 4 üzerinde özel bir kanıt olmaksızın faiz talep edebiliriz, temerrütten kaynaklanan başka hasar iddiasını hariç tutmayız.

10 Diğer cayma ve sorumluluk hakları

10.1 Riskin devredilmesinden önce teslimat veya hizmetin tamamı bizim için nihayet imkansız hale gelirse müşteri sözleşmeden çekilebilir; aynı şekilde, aynı türden ürünler sipariş ettiğinizde teslimatın bir kısmını gerçekleştirmeniz imkansız hale gelirse ve kısmi bir teslimatı reddetme konusunda meşru bir menfaati varsa, aksi takdirde bedeli buna göre azaltabilir. İmkansızlık, kabulde bir gecikme sırasında veya müşterinin hatasıyla ortaya çıkarsa, değerlendirme yapmakla yükümlüdür.
10.2 Öngörülemeyen olaylar (Madde 3.4) veya tedarikçilerimizin mallarını teslim etme, fiyatlandırma veya kalitedeki önemli değişiklikler nedeniyle, teslimatın düzgün bir şekilde gerçekleştirilmesi artık mümkün değilse veya ekonomik olarak gerekçelendirilemezse, sözleşmeden tamamen veya kısmen geri çekilebiliriz ve biz sonuçlarını anladıktan hemen sonra bunu müşteriye sunmuş. Alıcının böyle bir geri çekilme nedeniyle herhangi bir tazminat talebi yoktur.
10.3 Sorumluluğumuz münhasıran bu koşullarda yapılan hükümlere dayanmaktadır.
10.4 Müşterinin diğer tüm diğer talepleri, özellikle sözleşmenin imzalanması sırasında ihmal, ihlal gibi yasal nedene bakılmaksızın teslimat kaleminde meydana gelmeyen hasar dahil olmak üzere, her türlü hasar için bize ve vekil temsilcilerimize veya vekil temsilcilerimize karşı talepler hariç tutulur. yardımcı sözleşme yükümlülükleri veya haksız fiil; Tazminat ödeme yükümlülüğü kasıt veya ağır ihmalden kaynaklanmadıkça.

11 yargı yeri

Sözleşmeye dayalı ilişkiden kaynaklanan tüm anlaşmazlıklar için yargı yeri Schönau'dur; bu aynı zamanda kambiyo senetleri ve çekler için de geçerlidir. Müşterinin bulunduğu yerde dava açma hakkına sahibiz.

12 Veri koruma

Normal ticari işlemler sırasında gerekli olan müşterinin verilerini sakladığımız ölçüde, onlara BDSG hükümlerine uygun olarak davranacağız.

13 Tesis Yapımı için Hüküm ve Koşullar

Buna ek olarak, tesis yapımı için şart ve koşullarımız geçerlidir.

Schlüter Automation ve Sensorik GmbH, D-79677 Schönau
Durum: Haziran 2020